Prevod: Ana Stjelja
Ljubav me tvoja …
(Mudra misao 35)
Ljubav me tvoja sludi pa me ubi
ceo svet sad za mene zna
bez tebe tugujem i noć i dan
Ti si meni potreban.
Gospode, Uzvišeni, Svestvoritelju
što stvori mi telo i dušu i želju
da budem ti pokoran i noć i dan
Ti si meni potreban.
Oči otvorio sam, tebe ugledao sam
dobrovoljno sve tebi dao sam
i rod svoj ja sad napuštam
jer samo Ti si meni potreban.
Kad progovorim, o tebi zborim
kad oči otvorim, u očima si mojim
u duši si mojoj, u srcu mom si
Ti, meni potreban si.
Darujem ti dušu svoju
za tebe prolivam krv svoju
ja sam rob tvoj, sultan moj si ti
Ti, potreban si mi.
Kao što učenjacima treba knjiga
a sufijama džamija
kao što Medžnunu treba Lejla
tako si i Ti potreba moja.
Ovaj svet treba bezbrižnima
a onaj svet umnima
propovednicima treba propovedaonica
meni je potreban sjaj Tvoga lica.
I da ceo svet raj postane
i da pred mene izađu sve hurije
i da me Bog srećnim učini
samo Ti potreban si mi.
Da u raj dođem, po njemu da lutam
i da sve hurije očima gutam
šta da ja radim sa svim tim
…………………………………………………………………………………………
Boca sjedinjenja je otvorena …
(Mudra misao 52)
Boca sjedinjenja je otvorena;
kad bih u krčmu ušao ja
da čašu toga vina ispijem,
i u zanos padnem kad se opijem.
Slast toga vina
kroz utrobu se moju preliva
kad bi se krv prolila iz srca moga
pa da stignem do Dragog svoga.
Krčmar, vino ponudio je
užitak svakog uzdaha to je
u tom trenu napih se ja
da mi je i da zajecam.
Čovečanstvo, nek prosvetli se
plam žudnje nek zapali se
pa da se tog istog trena
o moru jedinstva raspitam ja.
U moru tom ustalasanome
ne može svako bisere da uzme
da dušu ispustim, zarad bisera
u more ovo uroniću ja.
U boci Hodža Ahmedovoj
vino ljubavi nalazi se
kad bih mogao da toga vina
od srca ponudim i ašicima.
kad jedino Ti potreban si mi.
Hodža Ahmed se zovem ja
za tobom žudim i noć i dan
na oba sveta si moja nada
jer meni Ti potreban si sada.
…………………………………………………………………………………….
Plam ljubavi …
(Mudra misao 61)
Plam ljubavi u sebi uspeo sam skriti
i duša i srce u plamenu mi izgoreše
ako mi Učitelj sada ne pomogne
muka ova, prijatelji, večno će nas moriti.
Tajna ljubavi izreći se ne može
ako previše zapali se, neugašen luč postaje
ni oni odvažni put naći ne znaju
kroz plač, suze kapi rose postaju.
Istinski ašici prolazni su, ego svoj napuštaju
tokom zikra Hu, božje ime spominju, pa se raduju
poput Edhema2, grehe odbacili, imovine se odrekli
veru posvedočili, srce im izgore u plamu ljubavi.
Od odvažnih što na put stupiše, izvuci pouku
pridruži se zdušno onima što koračaju
za put pitaj one što na put bezbedno stigli su
što tako, pokorni, u jadno stanje dospeli su.
Pokorni Hodža Ahmede, ego svoj savladao si
srce ti u grudima zatreptalo, iz grudi hoće da iskoči
hvala Bogu dragome, put si našao i približio mu se
sâm si sagoreo sopstveno biće svoje.